TITLES STARTING WITH:
"Domenedio per la"
ORDERED CRONOLOGICALLY
Number of matches:
3
EPOCH 15 th cent. |
SHELFMARK: F.N. 02, 02, 084 FOLL: 1a - 79b
INCIPIT: Domenedio per la sua grande possança che ttutto il mondo istabilò primeramente fece il cielo
EXPLICIT: (…) e traslato di franciescho in fiorentino in Parigi della Santà del chorpo e di ciaschuno menbro per sé nel MCCCX per ser Zuchero Bencivenni notaioTITLE: Al nome di Dio amen. A onore di Dio e della sua madre e del beato sancto Christofano qui incomincia il libro de dottori della medicina (...) e tratta della Santà del chorpo amen (Rev. Sandro Bertelli)
SHELFMARK: Palat. 0557 FOLL: 1 p. - 204 p.
INCIPIT: Domenedio per la sua grande possança tucto il mondo stabilio: primariamente fece il cielo. Appresso fece i quattro elimenti (!). Cioè la terra, l'acqua, l'aiere e'l fuoco (…)
EXPLICIT: li sengni et l'insegniamenti che fanno più diricto giudicare, sì sono questi delli occhi et del visaggio. Qui finisce lo libro della fisica, che'l maestro Aldobrandino sopra scritto compuose in lingu francese della sanctade del corpo et di ciascuno membro per sé. Traslato di francesco in fiorentino volgare nelli anni domini M ccc x. Del mese di maggio. Scripto et volgarizzatto per me Çucchero bencivenni, notaio della ciptà di firençe, alla richiesta d'un nobile cavaliere della predecta ciptade.TITLE: Tratttato della santià del corpo. Qui comincia lo libro che'l maestro Aldobrandino sanese compiloe im parigi, della sanctade del corpo et di ciascuno membro per se': translato di francese in fiorentino volgare per ser çuchero bencivenni notaio. Al priego et alla richiesta d'un nobile cavaliere della decta citade di firençe [l'opera è divisa in quattro parti ed ha per ciascuna un indice delle rubriche]
SHELFMARK: F.N. 02, 04, 334 FOLL: 1a - 34b
INCIPIT: Domenedio per la sua grande possanza tutto il mondo istabilio
EXPLICIT: [exp.] (...) et dona apetito di mangiare, et toglie l'abomina[cione] [mutilo] &TITLE: Qui comincia il libro della fisicha che ’l maestro Aldobrandino da Siena chonpuose in lingua franciescha della Santà del corpo dell’uomo e di ciaschuno menbro per sé traslatato di franciescho il latino volgare (…) [Trattato della sanità del corpo, fino al III libro; mutilo] (Rev. Sandro Bertelli)